
~~~
I’m not exactly Uhura but I thought it might be a good idea to go through my Cantonese notes from my exchanges and my own slow progress through whatever book I happen to be reading.
In this case, it’s Goosebumps ‘Horrorlandia.’
Caveats/warnings:
- My Chinese reading level is around that of a 9 year old, with a few discrepancies e.g. adult interest vocab like politics, history, science etc. that a 9 year old probably wouldn’t know, or basic Kindergarten nouns like animals, buildings, toys etc. that I don’t know.
- I sometimes use the Cantonese written word, not the traditional Chinese one.
- My handwriting is erratic.
- There’s a chance I might be wrong in my explanations.
- Also a chance I may be right.
If anyone’s a beginner or has half an interest in learning Cantonese then this post might be both useful and/or confusing for you.
Maybe I’ll turn it into a whole series…add in my experience with other languages, like Japanese and Portuguese…though Cantonese is by far my best one. Can’t say I’m fluent, but solid intermediate is a fair appraisal, I think.
~~~
Okay, let’s start with my notes from today’s exchange.
Usually, I’ll write in a mix of Chinese and Yute Ping [Romanized Chinese], but mostly the latter as I don’t want to slow down the exchange and make the other guy bored.
Continue reading