
~~~
Got a good feeling about this one.
Synopsis on the back, maybe three words I don’t know, the rest fully comprehensible.
Either the translator is slumming at my level or those three back to back exchanges chatting about Halloween are about to pay off. Hopefully they go easy on the idioms. Or I can probably just skim over them now. Long as I recognise they’re idioms then things should work out.
Goosebumps itself?
The beauty of reading Chinese is that I have no standards, no gauge of the actual quality of the writing. Though I suspect Goosebumps is pretty basic in all languages. Best-selling series in history? Maybe cos there’s about seven hundreds books in said series.
Probably too harsh, I’m sure it’s decent.
Anything with a horror element is okay for me.
Bonus Spanish on the cover too.
I’ll let you know if I make it past page 5.