This isn’t horror or sci fi but
I’ve always been interested in languages and
the idea of including them in sci fi/horror more often, mostly cos I’ve rarely seen them done well
e.g. most characters are like Hoshi or Uhura from New Star Trek who are already fluent, which to me takes the interesting part out of it, as if you really wanted to write a decent horror story about a vampire and that vampire is from Hungary then wouldn’t it be creepier if that vampire didn’t speak English
but some kind of old Hungarian
and if the characters are visiting a village in Hungary then what better way to isolate them than having all the villagers speak only Hungarian
no English speakers at all.
Why don’t many films try this?
Why set a sci-fi horror movie in Russia if you’re gonna have all your Russian characters speaking English, even to each other?
It makes no sense.
The Devil called Cantonese
For the last two years I’ve had one Cantonese lesson a week and that’s it.
One lesson about 90 minutes long, nothing else, except sometimes when my adrenaline’s up I’ll watch old HK movies on youtube and ask my wife, what did he say, what did she say, what did they say, over and over until she gives up and finds a version with subtitles. Continue reading